Реставрация статьи Гурвича

Критический очерк Абрама Гурвича “Шахматная поэзия” имел огромное значение для становления вкусов композиторов, понимающих русский язык. Его можно сравнить с обязательным обрядом посвящения в этюдное творчество – кто не читал статью, тот слабо разбирается в этюдах.

Появилось желание сделать статью Гурвича более удобной для чтения и реставрировать в ней этюды с дефектами. Статья вошла в книгу А.Гурвича “Этюды” и состоит из четырех глав без названий. Вторая глава получила от меня название “Закономерности, объясняющие волшебство в этюдах”. Она уже отреставрирована и доступна здесь. В ее начале приводится краткое содержание вместе со списком этюдов, которые были исправлены. В замененных этюдах комментарии А.Гурвича сохранены там, где они не противоречат содержанию. Остальной текст сохранен полностью, за исключением одной хохмы с последним этюдом Г. Маттисона.

Подписаться
Уведомить о
2 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Юрий Базлов
4 лет назад

Замечательные иконки! Очень неожиданно! Даже не верится, что Сергей решил наконец податься в праведники. А и то: начитаешься всяких …аков – и хочется умыться с ног до головы под чистой, живительной струёй шахматной поэзии. Всё же А.Гурвич – сила! За столом он всегда ошую меня. Хотя этим, конечно, надо было начинать, а не заканчивать. Ведь сколько нам открытий чудных мог бы подарить автор этого блога, не уйди он в дебри “логического” этюда. Логика – это всего лишь хитрость, а красота – душа шахмат. То, за что мы их любим и чему бескорыстно посвящаем всю свою жизнь.

AA
4 лет назад

The translation is a valuable contribution, especially to non-Soviet composers.

I own the Gurvich book for years, and now I can also follow the content.

Well-done!