Работа с файлами PGN

Раньше композиторы записывали решения своих этюдов в тетради, теперь их хранят в файлах PGN или CBH. Их создают в шахматных программах, там же этюды проверяются на корректность и комментируются. В Интернете можно найти много шахматных книг в PGN. Увы, книг с этюдами в этом формате мало, так как их создание из PDF или DjVu занимает достаточно много времени (от несколько дней до недель), ведь многое приходится делать вручную.

На днях я добавил на сайт несколько глав книги Д.Гургенидзе «Этюд и теоретический эндшпиль» и Л.Митрофанова, В.Федорова «Обманчивая простота». Возможно, информация о том, как это делается, будет кому-то полезной.

Создание файла PGN с комментариямиКонвертация файла CBH в PGNАвтоматическое исправление букв ч, ю, ё в PGNСмена кодировки файла PGNПубликация файлов PGN на сайтах

Самое трудоемкое занятие – набирать этюды с комментариями. Открываем шахматную программу (Chessbase, Fritz или другую) и ход за ходом вводим решение этюда, а потом сохраняем его в PGN или CBH. К счастью, почти все этюды можно найти в базе Хейдена. Комментарии к этюдам копируем из книги, предварительно конвертировав ее из PDF или DjVu в текстовый формат (например, DOC для Word). Сейчас это делается даже онлайн. Вот ссылка на один из таких сервисов https://convertio.co/ru/

Для разбора этюдов в шахматной программе годятся два формата: PGN и CBH (CBV). Для их публикации на сайте подходит только PGN. Если имеется файл CBH, то для его преобразования в PGN надо открыть его в шахматной программе, выделить все этюды, которые будем сохранять в PGN, дальше выбрать File-New-Selection to Textfile (как на рисунке), в открывшемся окне указать PGN и нажать OK. Готово.

Некоторые буквы в русском тексте файла PGN искажаются. В этом вы убедитесь, когда откроете второй раз сохраненный этюд в PGN: вместо буквы ч будет ~~, вместо Ч – ><, вместо ю – o^, вместо ё – запятая, и т.д. Исправить это можно автоматически. Скачайте этот архив. Распакуйте его в любое место на компьютере. В нем две папки: bad и good.
Папка good пустая. Содержимое папки bad на рисунке. В эту папку кладем PGN с искаженным текстом и запускаем файл fix.bat. После этого в папке good появится исправленный PGN.

После открытия некоторых PGN вместо решения можно увидеть такую картину:

Это значит, что шахматная программа (в данном случае Chessbase) не распознает кодировку PGN файла. Он записан в UTF-8 формате, и его надо перекодировать в ANSI.

Для преобразования PGN в другую кодировку и прочей работы с большими текстовыми файлами (замены символов, перестановки этюдов местами) лучше использовать вместо стандартного блокнота более функциональный Notepad++. На рисунке показано, как менять кодировку.

Для публикации на своем сайте (платформа WordPress) позиций с двигающимися фигурами я пользуюсь плагином EmbedChessboard. Сайт www.arves.org, работающий под Joomla, его тоже использует.

Этот плагин поддерживает публикацию файлов PGN, закачанных на сайт, простым шорткодом
[pgn eo=t pd=http://site/file.pgn][/pgn], где после pd= указана ссылка на файл. Всего одна строчка публикует целую базу этюдов!

Перед закачкой на сайт книг с русским текстом я задаю файлу PGN кодировку UTF-8 без BOM, чтобы корректно отображались все буквы.

Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Владислав Тарасюк
4 лет назад

Сергей , спасибо за полезную информацию.